Blog a gyerekek nyelvtanulásáról

Utazás Montenegróba: soknyelvű kavalkád

Idén nyáron jó messzire elutaztunk. A három gyerekkel 16 óra alatt gurultuk végig az 1100 kilómétert, mire megérkeztünk montenegrói szállásunkra. Célunk nem a nyelvgyakorlás volt, de azért arra számítottam, hogy ha már ilyen messzire elmegyünk, majd gyakoroljuk az angol nyelvet, hiszen rá fogunk szorulni.

Sziklák és szigetek Petrovacnál, vízibicikliről szemlélveSziklák és szigetek Petrovacnál, vízibicikliről szemlélve

Azt hittem, csak mi vagyunk ilyen elszántak, hogy ekkora útra vállalkozunk, de tévedtem. A forró kisvárosi utcákon és a tengerparti fövenyen lépten-nyomon magyarokba ütköztünk. Nem lehetett csak úgy önfeledten véleményt nyilvánítani a körülöttünk sétáló emberekről, mert könnyen előfordulhatott, hogy érti, amit mondunk. Kiderült, hogy még az alattunk lévő erkélyen is magyarok vacsoráztak.

Valóban kellett az angolnyelvtudás, hogy a mindennapi életben boldoguljunk, de amire egyáltalán nem számítottam, hogy a német nyelvtudásomra is szükség lesz. Még az autóban felhívtam a háziakat, hogy számítsanak a késői érkezésünkre. Angolul kezdtem beszélni, de a házibácsi az angol mondataimra németül reagált, így gondoltam én is németre váltok, hogy legalább egy nyelven beszéljünk. Mikor megérkeztünk, kiderült, hogy az apartman kiadói valójában Németországban élnek és dolgoznak (a házinéni lengyel születésű, a házibácsi montenegrói származású).

A legtöbb időt természetesen a strandon töltöttük. Rutinos anyukaként szépszámú homokozójátékkal felfegyverkezve érkeztünk a vízpartra. Ennek egyik haszna az volt, hogy órákig lekötötte a saját gyerekeinket. Másik haszna, hogy odacsábította a többi gyereket is, alkalmat adva az idegen nyelvű kommunikációra. Döbbenetemre a gyerekek többsége "echte" német volt, akik szépen, tisztán beszélték az anyanyelvüket. Számomra rejtély, hogy hogyan került oda annyi német turista, mindenesetre ez egy pontot jelent a német nyelvnek (lásd egy korábbi blogbejegyzésben). Nemcsak a német nyelvű országokban és nemcsak hazánkban használhatjuk a németet, hanem a többi országban is kerülhetünk olyan helyzetbe, ahol némettudás nélkül nehezen boldogulunk.

Strand és kikötő PetrovacbanStrand és kikötő Petrovacban

Az orosz nyelvgyakorlásra is szép számmal nyílt volna lehetőség, ha élni szerettünk volna vele. Nem egyszer fordultak hozzám is orosz nyelven érdeklődve. Az orosz nyelvtudás hasznos lehet Montenegróban azért is, mert a helyi nyelv, vagy inkább nyelvek, szintén a szláv nyelvcsaládba tartoznak. Ha nagyon fülelek, akár még értem is őket, bár az én orosz tudásom erősen megkopott már, hisz több mint húsz év telt el az általános iskolai nyelvórák óta. Azért ahhoz elég volt, hogy a boltban (az idegen nyelvet nem beszélő eladókkal) egyeztettem az árakat és a visszajárót.

Montenegróban még láthatsz cirill betűs feliratokat is, többnyire együtt a latin betűs változattal, bár a latin betű használata kezdi kiszorítani. 

Tudtad?

Montenegróban a hivatalos pénznem az euró.
Ennek nagyon megörültünk, mert így nem kellett annyiféle pénzt váltanunk. Míg én azon csodálkoztam, hogy Montenegróban miért az euró a hivatalos pénznem, addig a házibácsink afelől érdeklődött, hogy Magyarországon miért NEM az euró a hivatalos pénznem.

Élveztem azt a helyzetet, hogy ha meg akartam szólítani valakit, soha nem lehetett tudni, milyen nyelven érdemes. Lehetett német, olasz, orosz, szlovén, szlovák, svájci, lengyel, helyi és még sorolhatnánk (Ezekből az országokból láttunk autókat leginkább.) És mint tapasztaltuk, nagy eséllyel magyar is. 

Kompátkelés a fekete hegy országában, háttérben a Kotori-öböl bejárataKompátkelés a fekete hegy országában, háttérben a Kotori-öböl bejárata

Megesett, hogy egyik nap angolul beszélgettünk valakivel, és csak másnap derült ki, hogy folyékonyan beszélt magyarul is. Ő nem tudta, hogy mi magyarok vagyunk, mi pedig nem tudtuk, hogy ő többnyelvű.

Általában először az angollal próbálkoztunk, és a szolgáltatóknál (kölcsönző, étterem, ritkábban bolt) el is boldogultunk vele. A helyieknek muszáj idegen nyelveket tanulniuk, mert rákényszerülnek. Ha nem tudnának szót érteni a turistákkal, akkor éhen halnának. Nem is igen tudtak többet angolul, mint amennyi elengedhetetlenül szükséges volt a kommunikációhoz. Addig tartott a motivációjuk. A nyelvtannal pedig - ezen a szinten - nem bajlódtak.

2012.08.21.

Te voltál az idén külföldön? Tudtad használni a tanult idegen nyelveket?

Esetleg itt Magyarországon is tudtál külföldiekkel beszélgetni?

(Regisztráció nélkül is hozzászólhatsz, csak tekerj lejjebb. Ha be vagy jelentkezve, akkor a felhasználóneved meg fog jelenni a hozzászólás tetején.)


Tetszett a cikk? :)

Nem akarsz lemaradni a NyelvBirodalom újdonságairól? Regisztrálj, és iratkozz fel hírleveleinkre!

Nyomtatás